Hobby/日本語 11

Rails 책 보면서 본 단어 정리

則「そく」する - 속하다 則 법칙 칙 頻繁「ひんぱん」 - 빈번 頻 자주 빈 繁 번성할 번 扱「あつか」う - 다루다 扱 미칠 급, 꽂을 삽 既「すで」に - 이미 既 이미 기 概要「がいよう」 - 개요 概 대개 개 継承「けいしょう」 - 계승 述「の」べる - 말하다 述 펼 술 素早「すばや」い - 빠르게 素 본디 소 概略「がいりゃく」 - 개략 概 대개 개 格納「かくのう」 - 격납 従「したが」う - 따르다 成「な」る - 되다 即席「そくせき」 - 직접 即 곧 즉 席 자리 석 多岐「たき」 - 다방면 岐 가림길 기 純粋「じゅんすい」 - 순수 純 순수할 순 粋 순수할 수 把握「はあく」 - 파악 把 긁을 파 握 쥘 악 流儀「りゅうぎ」 - 유파, 방식 極「きわ」めて - 극히

Hobby/日本語 2014.05.12

[번역] 沢井美空 - なきむし。(울보) 너와 나 ED Thema

♬沢井美空 - なきむし♬ 僕は 弱虫で いやなんだ 나는 겁쟁이라서 싫어요... あなたの 笑顔が 滲「にじ」んでく 당신의 미소가 번져가지만 小さくなって 震える 背中を 작아져서 떨고 있는 뒷모습을 僕は ただ 見てる ことしか 나는 그저 보고 있을 수밖에 出来なかった 없었어요 ♬♬♬ 간주중♬♬♬ 窓 叩「たた」く 風の音 창문을 두드리는 바람 소리가 強くて 眠れない 夜 강해 잠들 수 없는 밤 本当に うるさいのは 정말로 시끄러운 건 きっと 心の ざわめき 분명 마음 속 고민거리 あなたの ことを 想うよ 당신을 생각하면서 笑ってるつもりなのに 웃으려고 했는데 鼻「はな」の 奥「おく」の 方、ツンとなって 少し 痛い 콧속이 찡해져서 웃지 못했어요(조금 아프네요) 泣きたくなんかないのに 울고 싶지 않은데 僕は 泣き虫で 悔「くや」しくて 난..

Hobby/日本語 2011.11.26

[번역] Supercell - My Dearest(나의 사랑하는 사람...) - Guilty Crown Open Thema

♬ supercell - My Dearest ♬ So, everything that makes me whole 今、君に 捧げよう 지금 너에게 모두 줄게 I’m Yours ♬♬ 간 주 중 ♬♬ ねえ こんなに 笑えたこと 있지, 이렇게 웃은 적은 生まれて初めてだよ 태어나서 처음이야. きっと 私はね この日の 분명히 나는 이 날을 為に 間違いだらけの 道を 歩いてきたんだ 위해서 거짓으로 가득찬 길을 가로질러 온 거야. ずっと、一人で... 계속 혼자서 遠く 遠く どこまでも 遠く 君と 二人 멀리 멀리 손에 닿지 않을 정도로 멀리 너와 둘이서 手を取って 永遠に どこまでだって 行けるはず 손을 잡고 영원히 어디까지라도 갈 수 있을 거야. もう 一人じゃないと 君は そう 言い また 笑った 이젠 혼자가 아니라고 너는 그렇게 말하..

Hobby/日本語 2011.11.22

[번역] 君と夜空と坂道と(당신과 밤하늘과 비탈길과) - 이토 카나코 / Myself;yourself ED Thema

君と夜空と坂道と(당신과 밤하늘과 비탈길과) Myself;yourself ED Thema ボク達は そう、ボク達は 보쿠다치와소오, 보쿠다치와 우리들은 그래, 우리들은 遠回りを するのさ ただ 夜空を 見つめて 토오마와리오스루노사 타다 요조라오미츠메테 멀리돌아가는거야 단지 밤하늘을 바라보면서 === 간주중 === 長い坂道を 下った 場所には 나가이사카미치오쿠탓타바쇼니와 긴 비탈길을 내려온 장소에는 想い出と 呼べる 景色があり 오모이다토요베루 케시키가아리 추억을 떠오르게 하고 불러주는 경치가 있어 それは 不思議な 昔話で 소레와후시 기나 무카시하나시데 그것은 신기한 옛날이야기이고 書き込まれた フィクションのように 카키코마레타 휘쿠숀노요오니 쓰여져 있는 저 픽션처럼 思いがけない 二人の シナリオ 오모이가케나이 후타리노시나리오..

Hobby/日本語 2011.09.03

[번역] Tears Infection - KAORI Myself;yourself Opening Thema

Myself;yourself 오프닝 테마 息を 殺して 時を 止める 이키오코로시테 토키오토메루 숨을 죽이고 시간을 죽이고 終わりにしよう この メロディー 오와리니시요오 코노메로디- 끝내버리자... 이 멜로디 鋭い痛みが 熱を さらい 스루도이이타미가 아츠오사라이 날카로운 아픔이 열을 가로채 黒く流れて 瞳を 閉じた 쿠로쿠나가레테 히토미오 토지타 검게흘러서 눈동자를 감았어 震えている 心の 片隅に 후루에테이루 코코로노 카타스미니 두려워하고 있는 마음의 한 구석에 君が 泣いていて 키미가 나이테이테 너가 울고 있어서 自分じゃ ない 誰かの 為なら 지분쟈나이 다레카노타메나라 내가 아닌 누군가를 위해서면 そう 何かを 今 変えられる 소오나니카오 이미카에라레루 그렇게 무언가를 지금 바꿔버리는거야 確信なんて ほど遠いけど 카쿠신난테..

Hobby/日本語 2011.09.02

[번역] Days / 소레치루(그것은 흩날리는 벚꽃처럼...) OpenThema

Days - 소레치루 OpenThema 罪と いう名の 追憶の 罰 츠미토 유나노 츠이오쿠노 바츠 죄악이라 불리는 추억의 벌은 溢れだす 滴消え 悲しみに... 아후레다스 시즈쿠키에 카나시미니... 흘러 넘치는 물방울을 지우고 슬픔으로... 月が 輝き うつしだす顔 츠키가 카가야키 우츠시다스카오 빛나는 달이 비추는 얼굴 信じたい。 遠き日の 安らぎを... 신지타이. 토오키히노 야스라기오... 믿고 싶어. 먼 훗날의 안식을... === 간주중 === 大地に 還る わたし 다이치니 카에루 와타시 대지에 돌아갈 나를 いつかは 迎えるでしょう 이츠카와 무카에루데쇼오 언젠가는 마중해 주겠지 生きつづけてる事は しあわせなの? 이키츠즈케테루코토와 시아와세나노? 계속해서 살아 가는건 행복한 걸까? 本に うそで よかった 혼토니 우소데 ..

Hobby/日本語 2011.08.03

[번역] Listen!! (K-ON!! 2nd Endding Thema)

Listen!! (K-ON 2기 End Thema Song) It's deep deep 心のお深 It's deep deep 코코로노 오후카쿠 It's deep deep 마음속 약간 깊은 곳 何にも響かなかったサンクチュアリは 나니모 히비카나캇타 산쿠츄아리와 아무것도 안 울리던 생츄어리(안식처)에 (여기서 は는 “場”의 의미로 장소를 나타냄) heat heat 火がついちゃったから戻れない heat heat 히가츠이챳타카라 모도레나이 heat heat 불이 붙었으니 되돌릴 수 없어 it's shock shock 衝撃発信して it's shock shock 쇼우게키 핫신시테 it's shock shock 충격을 발산하며 どこまでも 一緒に行こうよ 도코마데모 잇쇼니 이코우요 어디까지나 함께 가자고 The rock roc..

Hobby/日本語 2011.08.01

[번역] ソラトモ~空を見上げて (하늘, 친구~하늘을 올려다보고) - 윤하

커버 이미지입니다~ ソラトモ~空を見上げて (하늘, 친구~하늘을 올려다보고) 윤하 電車の 窓から 見上げた 空は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서 올려다 보았던 하늘은 회색으로 繰り返す每日に 飽き飽きしていたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키시테이탄다 반복되는 매일에 싫증내고 있었어 ため息まじり 君からの写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨 섞어가며 너에게서 온 사진 메일을 열어보니 溫かなオレンジの空が 広がっていた 아타타카나 오렌지노 소라가 히로갓테이타 따스한 오렌지빛의 하늘이 펼쳐져 있었어 同じ空をいつも 見ているから 오나지 소라오 이츠모 미테이루카라 같은 하늘을 항상 보고 있으니까 君がくれたそんな 言葉に 勇気もらった 키미가 쿠레타 손나 코토바니 유우키 모..

Hobby/日本語 2011.06.25

[번역] K-ON!! / H.T.T(HO-KAGO TEA TIME) - U&I

U & I Song By : Hokago Tea Time (H.T.T)... キミがいないと何もできないよ 키미가 이나이토 나니모 데키나이요 너가 없으면 아무것도 할 수가 없어 キミのごはんが食べたいよ 키미노 고항가 타베타이요 너가 해준 밥이 먹고 싶어 もしキミが帰って來たら 모시 키미가 카엣테키타라 만약 너가 돌아오면 とびきりの笑顔で 抱きつくよ 토빗키리노 에가오데 다키츠쿠요 최고의 미소로 달려가 안길 거야 キミがいないと謝れないよ 키미가 이나이토 아야마레나이요 너가 없으면 사과할 수도 없어 キミの声が聞きたいよ 키미노 코에가 키키타이요 너의 목소리가 듣고 싶어 キミの笑顔が見れれば 키미노 에가오가 미레레바 너의 미소를 볼 수 있다면 それだけでいいんだよ 소레다케데 이인다요 그 것만으로도 충분해 キミがそばにいるだけで ..

Hobby/日本語 2011.06.25

[번역] Chrome shelled - 상냥한 거짓말

상냥한 거짓말... 記憶の 果てに 探していた 理想の 未来図 기오쿠노 하테니 사가시테이타 리조우노 미라이즈 기억의 끝에서 찾고 있던 이상적인 미래는 何かが 怖くて 解らなくて 一人で ふるえて 나니가 코와쿠테 와카라나쿠테 히토리데 후루에테 무언가 두렵고, 알수가 없어서 혼자 두려움에 떨고 있었어 アナタが 見えずに いつも 愛想笑って 아나타가 미에즈니 이츠모 아이소와랏테 너가 보이지 않아... 언제나 정답게 웃고 있던... キミの 腕の中 抱かれていった 키미노 우데노나카 다카레테잇타 너의 팔 안에 안겨있었는데... (Part - A) 覚めていくように 恋をして 사메테이쿠요우니 아이오시테 정신을 차리고보니 사랑을 했어 夢の中まで つれて 行って 유메노 나카마데 츠레테 잇테 꿈속에서 마져 함께 하고 있었는데... いつたっ..

Hobby/日本語 2011.05.27