Hobby/日本語

[번역] Tears Infection - KAORI Myself;yourself Opening Thema

Cloud Travel 2011. 9. 2. 23:16



Myself;yourself 오프닝 테마


 して  める

이키오코로시테 토키오토메루

숨을 죽이고 시간을 죽이고

 

わりにしよう この メロディー

오와리니시요오 코노메로디-

끝내버리자... 이 멜로디

 

みが を さらい

스루도이이타미가 아츠오사라이

날카로운 아픔이 열을 가로채

 

れて じた

쿠로쿠나가레테 히토미오 토지타

검게흘러서 눈동자를 감았어

 

えている 片隅

후루에테이루 코코로노 카타스미니

두려워하고 있는 마음의 한 구석에

 

いていて

키미가 나이테이테

너가 울고 있어서

 

自分じゃ ない かの なら

지분쟈나이 다레카노타메나라

내가 아닌 누군가를 위해서면

 

そう かを 今 変えられる

소오나니카오 이미카에라레루

그렇게 무언가를 지금 바꿔버리는거야

 

確信なんて ほどいけど

카쿠신난테 호도토오이케도

확신따위 좀 멀리 있지만

 

はただ...

보쿠와타다...

나는 단지...

 

じこめた 記憶つけ したくて

토지코메타키오쿠니 키미오미츠케다시타쿠테

닫혀버린 기억에서 너를 찾아내고 싶어서

 

素直の ままで あの 場所ろう

스나오노마마데 아노바쇼니 카에로오

순수함 그대로 그 장소에 돌아가요

 

びらも るような えない

하나비라모치루요오나 메니미에나이 카제가후키

꽃잎도 지는듯한 눈에 보이지 않는 바람이 불고

 

つまずきながら すよ

츠마즈키나가라 와라이카에스요

좌절하면서 다시 웃었어

 

だからもう かないで

다카라모오 나카나이데

그러니까 더는 울지마

 

きれいな 明日 らを 必要としている

키레이나아스가 보쿠라오 히츠요오시테이루

아름다운 미래가 우리들을 필요로 하고 있어

 

=== 간주중 ===

 

鈍色 いレディオ

니부이로노하코 후루이레디오

녹슨 상자, 오래된 라디오

 

すのは あの メロディー

나가레다스노와 아노메로디-

흘러나오는 건 저 멜로디

 

を ふさいで げるのは 何故

미미오후사이데 니게루노와나제

귀를 막고 도망치는 것은 왜?

 

きは 何処れるよ

유메노츠츠키와 도코데미레루!

꿈의 연속은 어디서 보는거야!

 

もなく あの景色

타에마모나쿠 아노히노케시키가

끊어버리지 못하고 어느날의 경치가

 

ぎるから

토오리스기루카라

너무 머니깐

 

一瞬でも 素直に なれるよ

잇슌데모 스나오니나레루요

지금 한 순간이라도 소중히 할게요

 

そう かを 今 変えられる

소오나니카오 이미카에라레루

그렇게 무언가를 지금 바꿔버리는거야

 

えは きっと 何処にもないけど

코타와킷토 도코니모나이케도

정답은 분명 어디에도 없겠지만

 

맛시로나

새하얀

 

も ままで あのれなくても

키미가키미모마마데 아노히니카에라레나쿠테모

너가 너인 그대로 어느 날로 돌아간다해도

 

大事 このこう

다이지나코토와 코노사키니 에가코오

중요한일은 이 앞에 그려요

 

世界中 どこかで ついたり ったり

세카이쥬도코카데 키즈츠이타리 와랏타리

세상 어딘가에서 상처받거나 웃거나

 

も こうして いてる

이마모코오시테 도키와츠즈이테루

지금도 이렇게 시간은 계속되고 있어요

 

だからもう しみを さずに

다카라모오 카나시미오 쿠리카에사즈니

그러니까 더 이상 슬픔을 반복하지말고

 

らは 意味が あって ここに...

보쿠라와이미가앗테코코니이...

우리들은 의미가 있으니까 여기에...

 

=== 간주중 ===

 

はただ...

보쿠와타다...

나는 단지...

 

じこめた 記憶 つけしたくて

토지코메타키오쿠니 키미오 미츠케다시타쿠테

닫혀버린 기억에서 너를 찾아내고 싶어서

 

素直のままで あの 場所ろう

스나오노마마데 아노바쇼니 카에로우

순수함 그대로 그 장소에 돌아가요

 

びらも るような えない

하나비라모치루요오나 메니미에나이카제가후키

꽃잎도 지는듯한 눈에 보이지 않는 바람이 불고

 

つまずきながら すよ

츠마즈키나가라 와라이카에스요

좌절하면서 다시 웃었어

 

だからもう かないで きれいな明日

다카라모오나카나이데 키레이나아스가

그러니까 이젠 울지마 아름다운 미래가

 

らを 必要としている

보쿠라오히츠요오시테이루

우리들을 필요로하고 있어

  -----------------------------------------------------------------


おわ끝나다

するど날카로운

きみ/당신

さらう 채다. 휩쓸다. 독차지하다.

ひとみ눈동자

ふるえる 흔들리다. 진동하다. 두려움 따위로 떨다.

すみ구석

ため때문

素直すなお순수함. 솔직함

불다

떨어지다. 흩어지다

つまずく 좌절하다. 실패하다

ふさ막다. 차지하다.

げる 도망치다. 달아나다.

何処どこ어디

えが그리다

える 끊어지다. 없어지다.

かえ되풀이하다.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

오랜만에 진행한 번역 입니다.

애니메이션 재탕하다가 고등학교시절에 즐겨 들었던 추억이 떠올라서...

한번 해석해보자!! 하고 해봤습니다...

먼가 오랜만에해서 한자도 까먹은게 많아서 단어양도 늘어났고...

학과도 시작하다보니깐 바쁘네요-ㅅ-;; 매주 그래도 2~3곡씩은 해석하고싶은데... 쩝~

므튼... 내일 이어서 Myself;yourself 곡을 하려고합니다~ OP/ED둘다 맘에 들은 곡이라 ㅎㅎ

그럼 내일 뵈요~ㅋ