Hobby/日本語

[번역] Chrome shelled - 상냥한 거짓말

Cloud Travel 2011. 5. 27. 13:39


상냥한 거짓말...

記憶 てに していた 理想 未来図

기오쿠노 하테니 사가시테이타 리조우노 미라이즈

기억의 끝에서 찾고 있던 이상적인 미래는

 

かが くて らなくて 一人 ふるえて

나니가 코와쿠테 와카라나쿠테 히토리데 후루에테

무언가 두렵고, 알수가 없어서 혼자 두려움에 떨고 있었어

 

アナタが えずに いつも 愛想笑って

아나타가 미에즈니 이츠모 아이소와랏테

너가 보이지 않아... 언제나 정답게 웃고 있던...

 

キミの  かれていった

키미노 우데노나카 다카레테잇타

너의 팔 안에 안겨있었는데...

 

(Part - A)

 

めていくように をして 

사메테이쿠요우니 아이오시테

정신을 차리고보니 사랑을 했어

 

まで つれて って

유메노 나카마데 츠레테 잇테

꿈속에서 마져 함께 하고 있었는데...

 

いつたってキミは いつたってキミは

이츠탓테 키미하 이츠탓테 키미화

언제나 너는... 언제나 너는...

 

(Part - A End)

 

いつたって  しい をついた

이츠탓테 보쿠니 야사시이 우소오 츠이타

언제나 나에게 상냥한 거짓말을 했었어...

 

 わずに とまどわせていたワケ そのワケは

나니모 이와즈니 토마토와세테이타 와케 소노 와케하

무엇도 말하지 않고 망설이게 했던 의미, 그 뜻은

 

 勝手 がっていた 二人 いさ

보쿠가 캇테니 코와갓테이타 후타리노 치카이사

내가 착각으로 무서워했던 두사람의 맹세야

 

きしめられずに いつも 愛想 って 

다키시메라네주니 이츠모 아이소와랏테

안고있지 않아도 언제나 정답게 웃고 있던

 

えない  目指していた

키에나이 요루오 메자시테이타

사라지지 않는 밤을 향하고 있었어

 

Go! Part A

 

いつたって  しい つけた

이츠탓테 보쿠니 야사시이 키즈츠케타

언제나 나에게 상냥한 상처를 주었어...

 

えない 気持 いつも 愛想 って 

미에나이 키무치 이츠모 아이소 와랏테

보이지 않는 느낌... 언제나 정답게 웃고 있던

 

えない  目指していた

키에나이 요루오 메자시테이타

사라지지 않는 밤을 향하고 있었어

 

Go! Part – A

 

いつたって  しい つけた

이츠탓테 보쿠오 야사시이 키즈츠케타

언제나 나를 상냥한 상처를 입히게 했어

 

えない 気持 いつも 愛想 って 

미에나이 키무치 이츠모 아이소 아랏테

보이지 않는 느낌... 언제나 정답게 웃고 있던

 

えない  目指していた

키에나이 요루오 메자시테이타

사라지지 않는 밤을 향하고 있었어

 

Go! Part A

 

いつたって  しい ついた

이츠탓테 보쿠오 야사시이 우소츠이타

언제나 나를 상냥한 거짓말을 하게 했어

 

 たつほど  なる 二人 距離

도키가 탓츠호도 토오쿠 나루 후타리노 쿄리하

시간이 지날수록 멀어진 두사람의 거리는

 

になって まっているんだ

우타니 낫테 맛테이룬다

노라가 되어서 기다리고 있어

 

ずっとまっているんだ

즛토 맛테이룬다

계속 기다리고 있어

 

アノ 二人 てた 

아노토키 후타리 미테타 나가레호시

그때 두사람이 보았던 유성을


---------------------------------------------------

타의로 헤어지게 되는 그 두사람

항상 웃고 있던 상대를 만나고 싶은 여인의 마음 같은 가사의

노래입니다~

강각의 레기오스 ED로도 쓰였다고하니... 사진은 강각의 레기오스를 쓰기로하고...